一、 競賽時間:2025年3月15日(星期六)
二、 競賽地點:臺南市安平觀夕平台海域、週邊道路及台江國家公園(台南市安平區漁濱路)
三、 競賽項目:
1.
|
標準賽Standard (STD)
|
菁英組 Elite
|
3月15日
|
個人組 Individual
|
3月15日
|
接力組 Relay
|
3月15日
|
2.
|
半程賽 Sprint (SPT)
|
個人組 Individual
|
3月15日
|
接力組 Relay
|
3月15日
|
3.
|
騎跑兩項賽 Duathlon (DU)
|
個人組 Individual
|
3月15日
|
4.
|
衝刺賽 Super sprint(SST)
|
選拔組
|
3月15日
|
5.
|
小鐵人國中組 Kids Tri 13-15
|
個人組 Individual
|
3月15日
|
6.
|
小鐵人國小組 Kids Tri 7-12
|
個人組 Individual
|
3月15日
|
四、 各項距離與時限Distance and time limit
1. 標準賽、半程賽、小鐵人按照「游泳→自由車→路跑」順序進行
2. 騎跑兩項按照「路跑→自由車→路跑」順序進行
3. 最後一梯次下水後,開始計算關門時限。
4. 依照國際規定,實際比賽距離可因場地因素增減5%
l Standard、Sprint、Super sprint、Kids Race sequence「Swim → Bike → Run」
l Duathlon Race sequence「Run → Bike → Run」
l The cut-off time will be calculated from the start time of the last wave.
l According to the ITU rules, the race distance can be modified in 5%.
項目 Race
|
游泳Swim
|
自由車Bike
|
路跑Run
|
標準組、接力賽Standard(STD)
|
1.5km/60min
|
40.4km/100min
|
10km/80min
|
半程賽、接力賽Sprint(SPT)
|
0.75km/30min
|
20.4km/80min
|
5km/80min
|
衝刺賽Super sprint (SSP)
|
250m/10min
|
5.75km/15min
|
1.5km/10min
|
小鐵人國中組Kids Tri 13-15
|
250m/10min
|
5.75km/15min
|
1.5km/10min
|
小鐵人國小組Kids Tri 7-12
|
200m/15min
|
4.1km/30min
|
1.5km/20min
|
項目 Race
|
路跑Run
|
自由車Bike
|
路跑Run
|
騎跑兩項賽Duathlon(DU)
|
5km/60min
|
20.4km/60min
|
5km/80min
|
五、 競賽流程Event Schedule
1. 大會保有活動流程修正權利,如因重大事件須做調整時,以現場廣播公告或大會網站公告為準。
2. 如因天候不佳等意外狀況,以致本活動須延期或停辦時,主辦單位將於賽前一天18:00以前於活動官網公告,恕不另行通知。官網網址 :http://www.ctta.org.tw
3. 所有選手皆在安平觀夕平台前出發下水,請於開賽時間前至少10分鐘抵達出發平台預備。
3/14 Fri
|
類別Category
|
活動 Event
|
地點 Place
|
15:00-18:00
|
All Athletes
|
開放領物資
Race Pack Pick-Up
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
15:00-15:30
|
菁英組/16歲組/13歲組/衝刺賽
Elite/S16/W16/S13/W13/SSP
|
驗車
Bike check
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
16:00-16:30
|
菁英組/ 16歲組
Elite/S16/W16
|
技術會議
Race Briefing
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
16:30-17:00
|
衝刺賽/S13/W13
Super sprint/S13/W13
|
技術會議
Race Briefing
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
標準賽/半程賽/兩項賽流程表
|
3/15 Sat
|
類別Category
|
活動 Event
|
地點 Place
|
04:20-12:00
|
所有選手
All Athletes
|
開放領物資
Race Pack Pick-Up
|
選手報到區
Registration area
|
04:30-05:50
|
標準/半程/兩項
Standard / Sprint / Du
|
轉換區開放及檢錄
Transition zone bike check in
|
轉換區
Transition Area
|
05:20-05:30
|
菁英組/16歲組/衝刺賽
Elite/S16/W16/SSP
|
補驗車
Bike check
|
轉換區
Transition Area
|
05:40-05:50
|
標準賽菁英組/分齡組
Standard
|
開幕競賽說明
Opening Ceremony
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
06:00
|
標準賽菁英組/分齡組
Standard
|
標準賽開賽
Standard Start
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
06:50
|
騎跑兩項
Duathlon
|
騎跑兩項開賽
Duathlon Start
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
07:00
|
半程賽
Sprint
|
半程賽開賽
Sprint Start
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
10:00
|
所有選手
All Athletes
|
頒獎
Medal Ceremonies
|
大會舞台
Conference stage
|
10:30
|
標準/半程/兩項
Standard / Sprint / Du
|
轉換區開放領車
TA Open (視情況提前)
|
轉換區
Transition Area
|
小鐵人/衝刺賽流程表
|
3/15 Sat
|
類別Category
|
活動 Event
|
地點 Place
|
04:20-12:00
|
所有選手
All Athletes
|
開放領物資
Race Pack Pick-Up
|
選手報到區
Registration area
|
10:30-11:10
|
小鐵人/衝刺賽
Kids Tri / Super sprint
|
轉換區開放及檢錄
Transition zone bike check in
|
轉換區
Transition Area
|
11:10
|
小鐵人/衝刺賽
Kids Tri / Super sprint
|
開幕競賽說明
Opening Ceremony
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
11:20
|
衝刺賽
Super sprint
|
衝刺賽開賽
Super Sprint Start
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
11:30
|
小鐵人
Kids Tri
|
小鐵人開賽
Kids Tri Start
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
13:00
|
所有選手
All Athletes
|
賽會結束
Ending
|
觀夕平台
Sunset Platform
|
壹、
貳、
參、
肆、
伍、
陸、
六、 遴選辦法
114年度亞運培訓計畫(草案)
|
本賽事衝刺賽作為「114年度亞運培訓計畫-混合接力組」選拔賽,出生年限2012年之前,依照成績順序遴選之。
得依本計畫後續核定員額調整之。
|
114年度潛力計畫-國外暑假訓練營(草案)
|
本賽事標準賽菁英組、半程賽16歲組(S16、W16組)作為「114年度潛力計畫-國外暑假訓練營」選拔賽:
(1)遴選U23菁英組,出生年限 2002-2005,依照此賽事比賽成績優先順序遴選之。
(2)遴選U19組(S16、W16組),出生年限 2006-2009,依照此賽事比賽成績優先順序遴選之,得依序遞補至第6順位止。
◎此訓練營為本會114年度培育優秀或具潛力運動選手計畫-U23、U19子計畫,錄取選手需全程參與培訓計畫否則不具獲選資格。俟計畫核定後再行公告培訓內容。
|
114年度潛力計畫-國內暑假訓練營(草案)
|
本賽事小鐵人國中組(S13、W13組)作為作為「114年度潛力計畫-國內暑假訓練營」選拔賽:
遴選U15(S13、W13組),出生年限 2010-2012,依照此賽事比賽成績優先順序遴選之。
◎此訓練營為本會114年度培育優秀或具潛力運動選手計畫-U15子計畫,錄取選手需全程參與培訓計畫否則不具獲選資格。俟計畫核定後再行公告培訓內容。
|
通則
|
※本賽事將作為2025.1.1~2025.9.30本會組團之國際賽事及培訓計畫之主要參考依據。
※入選之選手需簽署「參加國際賽事、移訓同意書」,如無正當理由(疾病、受傷除外,但須提出公立醫院證明)放棄參賽,將送交本會紀律委員會審議。如簽名同意後無故放棄,除須賠償取消機票罰款及行政作業費外,另依「代表人員參加國際賽事、移訓管理辦法」懲處規定辦理。
※選手、教練請遵守「代表人員參加國際賽事、移訓管理辦法」、「培(集)訓隊教練、選手管理辦法」,不可脫隊並保持團隊紀律,接受教練輔導協助。
※選拔選手限用符合世界總會規定之公路車,否則喪失入選資格。
※經備查之國家代表隊選手,補助項目為機票、簽證、報名費、膳宿等,經費核結依教育部體育署訂定之「全國性體育團體經費補助辦法」辦理;惟可能因選手總人數多寡、單據是否齊全因素等,而無法事先確定補助金額,本會將另行公告公費補助選手自行負擔經費額度。
※積欠本會費用之選手須還清欠款方具備候選資格。
※所有參賽組別依照本會參賽規則辦理,餘依照世界總會規則辦理
※本賽事各組前8名可自費參加洲際盃國際賽事。(須遵守本會自費參加國際鐵人三項比賽選手規範)
|
七、 分組說明Group Description
1. 選手務必先適應戶外水域游泳方式再參賽,因海水、湖水不同,以免危險。
2. 攜帶救生浮標者「限」報名浮標組,並在最後一梯次下水,但浮標組不計算成績排名,浮標為救生工具,禁止抱著救生浮標踢水前進。
3. 為顧及選手人身安全,裁判可視情況制止選手繼續比賽。
4. 接力賽:每人限報名一隊,如未滿3人,不計名次。
5. 浮標組:依各項賽事年齡規定,不限男女,有完賽成績但不計名次。
一、標準賽 / Standard Distance
|
Elite Men
|
附成績2小時30分以內證明【需滿18歲】
|
Elite Women
|
附成績3小時00分以內證明【需滿18歲】
|
個人分齡組
Age group
|
男子組
Men
|
M18
|
18~24 year old
|
2001~2007
|
M25
|
25~29 year old
|
1996~2000
|
M30
|
30~34 year old
|
1991~1995
|
M35
|
35~39 year old
|
1986~1990
|
M40
|
40~44 year old
|
1981~1985
|
M45
|
45~49 year old
|
1976~1980
|
M50
|
50~54 year old
|
1971~1975
|
M55
|
55~59 year old
|
1966~1970
|
M60
|
60~64 year old
|
1961~1965
|
M65
|
65~69 year old
|
1956~1960
|
M70
|
70 year old
|
before 1955
|
女子組
Women
|
F18
|
18~24 year old
|
2001~2007
|
F25
|
25~29 year old
|
1996~2000
|
F30
|
30~39 year old
|
1986~1995
|
F40
|
40~49 year old
|
1976~1985
|
F50
|
50~59 year old
|
1966~1975
|
F60
|
60 year old
|
before 1965
|
浮標組
|
Buoy
|
18 year old or older
|
before 2007
|
接力組
Team relay
|
男子組Men
|
18 year old or older
|
before 2007
|
女子組Women
|
18 year old or older
|
before 2007
|
混合組Mix
|
18 year old or older
|
before 2007
|
浮標組Buoy
|
18 year old or older
|
before 2007
|
備註
Remark
|
1. 菁英組禁止使用休息把,允許輪車
2. 此場賽事其餘分齡組允許使用休息把,禁止輪車
3. 配戴救生浮標等助游裝備將視同浮標組,有計時成績但不計名次
l Elite group: No rest bars, draft legal.
l Other age groups: Rest bars allowed, draft illegal.
l Flotation devices will be timed but unranked.
|
二、半程賽 / Sprint Distance
|
個人分齡組
Age group
|
男子組
Men
|
S16
|
16~19 year old
|
2006~2009
|
S20
|
20~29 year old
|
1996~2005
|
S30
|
30~39 year old
|
1986~1995
|
S40
|
40~49 year old
|
1976~1985
|
S50
|
50~59 year old
|
1966~1975
|
S60
|
60 year old
|
before 1965
|
女子組
Women
|
W16
|
16~19 year old
|
2006~2009
|
W20
|
20~29 year old
|
1996~2005
|
W30
|
30~39 year old
|
1986~1995
|
W40
|
40~49 year old
|
1976~1985
|
W50
|
50~59 year old
|
1966~1975
|
W60
|
60 year old
|
before 1965
|
浮標組
|
Buoy
|
16 year old or older
|
before 2009
|
接力組
Team Relay
|
男子組Men
|
16 year old or older
|
before 2009
|
女子組Women
|
16 year old or older
|
before 2009
|
混合組Mix
|
16 year old or older
|
before 2009
|
浮標組Buoy
|
16 year old or older
|
before 2009
|
備註
Remark
|
1. S16、W16組禁止使用休息把,允許輪車。
2. 此場賽事其餘分齡組允許使用休息把,禁止輪車。
3. 配戴救生浮標等助游裝備將視同浮標組,有計時成績但不計名次
l Elite group: No rest bars, draft legal.
l Other age groups: Rest bars allowed, draft illegal.
l Flotation devices will be timed but unranked.
|
三、騎跑兩項賽 / Duathlon
|
個人組Individual
|
男子組Men
|
16 year old or older
|
Before 2009
|
女子組Women
|
16 year old or older
|
before 2009
|
四、小鐵人賽 / Kids Tri
|
個人分齡組
Age group
|
國小男子組
Men
7-12Y
|
S7
|
7 year old
|
before 2018
|
S8
|
8 year old
|
before 2017
|
S9
|
9 year old
|
before 2016
|
S10
|
10 year old
|
before 2015
|
S11
|
11 year old
|
before 2014
|
S12
|
12 year old
|
before 2013
|
國中男子組
Men
13-15Y
|
S13
|
13~15 year old
|
2010~2012
|
浮標組buoys
|
13 year old or older
|
before 2012
|
國小女子組
Women
7-12Y
|
W7
|
7 year old
|
before 2018
|
W8
|
8 year old
|
before 2017
|
W9
|
9 year old
|
before 2016
|
W10
|
10 year old
|
before 2015
|
W11
|
11 year old
|
before 2014
|
W12
|
12 year old
|
before 2013
|
國中女子組
Women
13-15Y
|
W13
|
13~15 year old d
|
2010~2012
|
浮標組buoys
|
13 year old or older
|
before 2012
|
備註
Remark
|
1. 小鐵人賽可使用公路車但禁止使用休息把。
2. 國中組允許輪車。
3. 國小組7-12Y允許使用魚雷浮標、救生衣、防寒衣。
4. 國中組配戴救生浮標等助游裝備視同浮標組,有計時成績但不計名次。
l Kids Tri: Road bikes allowed, but no rest bars.
l 13-15Y: Draft legal
l 7-12Y: Use of buoys, life jackets, and wetsuits allowed.
l 13-15Y: Flotation devices will be timed but unranked.
|
五、衝刺賽 / Super sprint
|
個人組Individual
|
男子組Men
|
13 year old or older
|
Before 2012
|
女子組Women
|
13 year old or older
|
before 2012
|
備註Remark
|
禁用休息把,允許輪車
|
八、 獎勵辦法Award Rules
1. 小鐵人國小組獎金為禮券。
2. 衝刺賽不設獎金及獎牌
3. 分齡組參賽人數如未滿10人(組)則不設獎金或禮券,僅依名次頒發獎牌。
4. 分齡組單一組別選手如超過100人(組),增加錄取至前10名。
5. 菁英組參賽人數實際如未滿16人,則依以下規定頒發獎金及獎牌
a. 參賽人數1位,僅頒發獎牌。
b. 參賽人數2位或3位,取前1名頒發獎金及獎牌,其餘選手頒發獎牌。
c. 參賽人數4位或5位,取前2名頒發獎金及獎牌,其餘選手頒發獎牌。
d. 參賽人數6位或7位,取前3名頒發獎金及獎牌,其餘選手頒發獎牌。
e. 參賽人數8位或9位,取前4名頒發獎金及獎牌,其餘選手頒發獎牌。
f. 參賽人數10位或11位以上,取前5名頒發獎金及獎牌,其餘前6-10名頒發獎牌。
6. 獎金於頒獎後至大會服務中心簽領(依法代扣所得稅),獲獎選手如未領獎,請於賽後30天內連絡本會補領,如需郵寄則酌收行政費500元,逾期恕不受理。
l Kids Tri 7-12Y division winners will receive gift certificates.
l Age groups with fewer than 10 participants will only receive medals.
l Age groups with more than 100 participants will award prizes to the top 10.
l For the Elite group, prizes will be adjusted based on the number of participants. Please refer to the detailed rules.
l After the award ceremony, you can collect cash awards at the service group. Unclaimed prizes must be claimed within 30 days. A NT$500 fee applies for mailed prizes. Late claims will not be accepted.
組別Category
|
第1名
|
第2名
|
第3名
|
第4名
|
第5名
|
菁英組
Elite Group
|
$15,000及獎牌
|
$12,000及獎牌
|
$10,000及獎牌
|
$9,000及獎牌
|
$8,000及獎牌
|
第6名
|
第7名
|
第8名
|
第9名
|
第10名
|
$6,000及獎牌
|
$5,000及獎牌
|
$4,000及獎牌
|
$3,000及獎牌
|
$2,000及獎牌
|
組別Category
|
第1名
|
第2名
|
第3名
|
第4名
|
第5名
|
標準分齡組
Standard Age
|
$3,000及獎牌
|
$2,000及獎牌
|
$1,200及獎牌
|
$1,000及獎牌
|
$800及獎牌
|
標準接力組
Standard Relay
|
$4,500及獎牌
|
$3,600及獎牌
|
$3,000及獎牌
|
$2,100及獎牌
|
$1,500及獎牌
|
半程分齡組
Sprint Age
|
$2,000及獎牌
|
$1,500及獎牌
|
$1,000及獎牌
|
$800及獎牌
|
$500及獎牌
|
半程接力組
Sprint Relay
|
$3,600及獎牌
|
$2,700及獎牌
|
$1,800及獎牌
|
$1,200及獎牌
|
$900及獎牌
|
騎跑兩項DU
|
$1,600及獎牌
|
$1,200及獎牌
|
$1,000及獎牌
|
$800及獎牌
|
$500及獎牌
|
小鐵人國中組
Kids Tri 13-15
|
$1,200及獎狀
|
$1,000及獎狀
|
$700及獎狀
|
$600及獎狀
|
$500及獎狀
|
小鐵人國小組
Kids Tri 7-12
|
$1,200及獎狀
|
$1,000及獎狀
|
$700及獎狀
|
$600及獎狀
|
$500及獎狀
|
九、 報名辦法Registration Procedures
1. 報名限額:標準賽800人、標準接力60隊、半程賽500人、半程接力賽60隊、騎跑兩項300人、衝刺賽100人、小鐵人300人(大會保有更動權利,「選手名錄」以協會官網公告為準。)
2. 報名時間:即日起至2025年2月9日23:59 或 額滿為止。
3. 報名資格:
a. 標準賽需18歲/半程賽需16歲/騎跑兩項需16歲/衝刺賽需13歲/小鐵人國中組需13歲/小鐵人國小組需7歲以上參賽。
b. 未滿18歲者,皆須附家長或監護人同意書,填寫完畢請E-mail至ctta99@ms34.hinet.net,或於當天現場提供。
4. 團報優惠:報名20人(組)以上,享團體優惠價。
5. 報名截止後,如需更動資料,酌收行政處理費 1000 元,並不具得獎資格。
6. 依據我國「個人資料保護法」規定,本報名資料僅供主辦單位辦理比賽使用。
7. 退費辦法:
a. 請於報名截止前請提供「選手姓名」、「身分證字號」、「戶名」、「銀行(或郵局)」、「帳號」寄至本會信箱,退費酌收200元手續費
b. 報名截止後恕不退費,且不得頂替參賽。除下列事由者,得檢附證明文件,扣除50%手續費及行政費用後,退還報名費之餘額。1)天然災害。2)點閱或教召。3)身故或妊娠。4)配偶或參與者親屬喪葬。
c. 為因應不可預測因素,本會保有調整活動內容之權利,如有任何變更,將於本會官網即時公告。
l Registration Limit: 800 participants for the standard, 60 teams for the standard relay, 500 participants for the sprint race, 60 teams for the sprint relay, 300 participants for duathlon, 100 participants for super sprint, and 300 participants for the Kids Tri. The final list of participants will be announced on the association's official website.
l Registration Period: From now until 23:59, February 9, 2025, or until full.
l Eligibility: Standard18+ /Sprint16+ /Duathlon16+ /Super sprint 13+ /Kids tri 13+ /Kids 7+, participants under 18 years old must submit a parental or guardian consent form. Please email the completed form to ctta99@ms34.hinet.net.
l Group Discount: A 15% discount will be provided for groups of 20 or more.
l Post-Registration Changes: A NT$1000 administrative fee will be charged for any changes made to the registration information after the deadline. Please note that making changes will result in the loss of eligibility for prizes.
l Personal Data Protection: In accordance with the Personal Data Protection Act, the registration information provided will only be used for event administration purposes.
l Refund Policy: Before the registration deadline, email with your name, ID, bank info, and a NT$200 fee for refunds.
l No refunds after that. No switching with friends. Exceptions: Natural disasters, military service, death, or family deaths. 50% fee applies.
l The organizer may modify the event content due to unforeseen circumstances. Any changes will be posted on the official website.
項目 Race
|
團體優惠價group discount
|
正常價 price
|
51.5K標準賽 Standard
|
$2,550
|
$3,000
|
51.5K標準接力賽Standard Relay
|
$3,900
|
$4,500
|
25.75K半程賽Sprint Distance
|
$2,150
|
$2,500
|
25.75K半程接力賽Sprint Relay
|
$3,600
|
$4,200
|
30K騎跑兩項賽Duathlon
|
$2,050
|
$2,400
|
衝刺賽 Super Sprint
|
$1,300
|
$1,500
|
小鐵人Kids Tri
|
$1,300
|
$1,500
|
十、 報到說明Registration & Race Pack Pick-Up:
1. 本賽事於賽事前一天下午開放現場報到及領取物資。若您無法在前一天完成報到,請於賽事當天辦理。請務必於規定時間內將貼好標籤的自行車放置於轉換區,以免喪失參賽資格。
2. 本會將於報名截止後2個禮拜陸續公佈競賽資訊,請上網列印「報到單」,憑單及有效證件於現場辦理報到、領取參賽物資,代領者亦需提供有效證件及選手的報到單。
3. 現場可依所剩紀念衣尺寸,盡量給予更換。
4. 未領取物資者,請於賽後1個月內向本會申請,可至本會辦公室(台北市中山區朱崙街20號611室)領取或以貨到付運費方式郵寄,逾期恕不受理將捐贈慈善團體。
l Registration & Race Pack Pick-Up: On the afternoon before the race day, participants can register on-site and pick up their race pack. If you are unable to complete the registration on the previous day, please do so on the race day. Please ensure that your bike, with the attached label, is placed in the designated transition area before the deadline to avoid disqualification
l Race Information and Registration Form: Two weeks after the registration deadline, the organizing committee will release the race information. Please print out the "Registration Form" from our website and bring it with your valid ID to the event venue for registration and kit pickup. Representatives must also present their valid ID and the participant's registration form.
l Race Shirt Exchange: Race shirts can be exchanged on-site, subject to availability.
l Unclaimed Race pack: Participants who have not claimed their race kits must do so within one month after the race. Unclaimed pack can be picked up at our office (Room 611, No. 20, Zhulun St., Zhongshan District, Taipei City, Taiwan) or delivered by mail (shipping fee applies). Unclaimed pack after the deadline will be donated to charity.
十一、 物資包Race Pack
1. 泳帽(騎跑兩項除外)
2. 競賽號碼之專屬號碼布、自由車貼紙、安全帽貼紙、紋身貼紙。
3. 餐券(賽後報到區領取)。
4. 紀念衫一件。
5. 完賽另贈「完賽獎牌(衝刺賽除外)」、「電子檔完賽證書」。
6. 小鐵人7-12Y另贈充氣浮標一份。
l Swim Cap (except for Duathlon)
l Race Bib, Cycling Sticker, Helmet Sticker, Tattoo Sticker
l Meal Voucher (to be collected at the post-race registration area)
l Commemorative T-shirt
l Finisher Medal(except for SST) and Digital Finisher Certificate
l Inflatable Buoy (for Kids Tri 7-12Y)
十二、 計時晶片Timing chip info
1. 領取方式:賽前於轉換區放置自由車時領取晶片。
2. 歸還方式:賽後至轉換區歸還晶片時領取物品、自由車。
3. 晶片遺失:至服務組繳交新臺幣1,000元,再憑號碼布、單據至轉換區領車。
l Chip Collection: Timing chips will be collected at the transition area when you check-in your bicycle before the race.
l Chip Return: Please return your timing chip at the transition area after the race to collect your belongings and bicycle.
l Lost Chip: If you lose your timing chip, please pay a fee of NT$1,000 at the event service team and present your bib number and receipt to collect your bicycle at the transition area.
十三、 注意事項
1. 參賽者不得使用電輔車、U bike、折疊車、碟輪、小輪徑車,否則取消比賽資格。
2. 選手有義務自行計算圈數,賽道計時感應墊將判定是否有完成正確圈數,未完成正確圈數將取消資格。
3. 分齡組禁止輪車(菁英組/16歲組/國中組/衝刺賽除外),如有違規情形,第一次罰2分鐘、第二次取消比賽資格。
4. 選手需於規定時間將自由車放至轉換區,逾時禁止參賽。
5. 選手若於比賽時違規且不聽從裁判指示,破壞比賽公平性,嚴重妨害活動進行或製造問題,喪失未來報名資格。
6. 禁止選手冒名頂替參加比賽,如遭檢舉並查證屬實,除取消比賽成績、追回獎項外,未來1年雙方均不得參加本會舉辦之任何賽事,如發生意外亦無法獲得理賠及協助。
7. 大會及大會授權之廠商有權無償使用本活動有關之參與者錄影、相片及成績於世界各地播放、展出或登載於本會網站及刊物及販賣。選手對大會及大會授權之廠商,對前開肖像之使用及收益,並無任何民事請求權。如大會及大會授權之廠商外第三人,侵害選手肖像權時,本人同意讓與該等侵權行為所生之請求權及訴訟實施權,予大會及大會授權之廠商。無須選手另為讓與之表示。
8. 禁止非授權廠商進入比賽路線攝影及錄影。
l Prohibited Equipment: Participants are not allowed to use electric bikes, U-bikes, folding bikes, disc wheels, or small-wheeled bikes. Violation of this rule will result in disqualification.
l Lap Counting: Participants are responsible for counting their own laps. The timing mats will verify the completion of the correct number of laps. Failure to complete the required number of laps will result in disqualification.
l Draft illegal: Drafting is NOT permitted in any of the Age Group Races(except for Elite/s16/w16)). First-time offenders will be penalized with a 2-minute penalty, while second-time offenders will be disqualified.
l Rule Violations: Participants who violate the rules and fail to follow the referee's instructions, disrupting the fairness of the competition or causing problems, will be banned from future registrations.
l Impersonation: Participants are prohibited from impersonating others to participate in the competition. If found guilty, both the impersonator and the person being impersonated will be disqualified, have their awards revoked, and will be banned from participating in any events organized by this association for one year. In the event of an accident, no compensation or assistance will be provided.
l Image Rights: The organizer and its authorized agents have the right to use, without compensation, recordings, photographs, and results of participants in this event for worldwide broadcast, exhibition, publication on the association's website and publications, and sale. Participants waive any civil claims against the organizer and its authorized agents for the use of their likeness and any resulting income. If a third party infringes upon the participant's portrait rights, the participant agrees to assign the rights and authority to pursue legal action against such infringement to the organizer and its authorized agents. No separate assignment is required.
l Unauthorized Photography and Videography: Unauthorized vendors are prohibited from entering the race course for photography or videography.
l Transition Area: Participants must place their bicycles in the transition area by the specified time. Failure to do so will result in disqualification.
十四、 申訴Protest & appeal
1. 競賽爭議:在規則上有明文規定或同等意義之註明者,以裁判之判決為準。
2. 申訴程序:選手如需提出申訴,得以書面方式並簽名後,向大會仲裁委員會正式提出,且以仲裁委員之決議為終結。提出申訴書時,須繳保證金新台幣参仟元整,仲裁委員會若確認其申訴不成立時,得沒收保證金充作大會基金。
3. 有關競賽發生之問題,選手除當場得口頭申訴外,並依規定在30分鐘內補齊書面申訴正式手續,各項競賽
進行中,選手不得當場質問裁判。
4. 受理性騷擾爭議管道:中華民國鐵人三項運動協會/02-87723350/Email:ctta99@ms34.hinet.net,活動現場由大會服務組受理申訴。
l Race Disputes: In cases where there are explicit rules or equivalent provisions, the referee's decision shall be final.
l Appeal Procedures: Athletes wishing to file an appeal must submit a written, signed application to the event's arbitration committee. The arbitration committee's decision shall be final. A non-refundable deposit of NT$3,000 must be paid upon submission of the appeal. If the appeal is deemed unfounded, the deposit will be forfeited.
l During a race, athletes may verbally protest on the spot and must submit a written appeal within 30 minutes. Athletes are not allowed to question referees during the competition.
l For complaints related to sexual harassment, please contact the Chinese Taipei Triathlon Association at (02) 8772-3350 or ctta99@ms34.hinet.net. During the event, you may also file a complaint with the event service team.
十五、 保險Insurance coverage
1. 大會投保公共意外責任險,承保範圍事故身亡300萬元。
2. 大會為每位選手投保「團體醫療傷害險」
15歲以上承保範圍事故身亡300萬元,醫療理賠限額10萬元。
15歲以下成本及理賠限制依據保險法第107條規定辦理之。
3. 選手如需較高保障請自行加保個人險,維護自身權益。
4. 大會協助受傷選手就醫及傷後相關理賠作業,但無法提供「損害補償、精神賠償」或「慰問金」。
5. 請務必攜帶健保卡參賽,保障自身就醫權益。
6. 保險公司「特別不保」事項:
a. 個人疾病導致運動傷害。
b. 因個人體質或自身心血管所致之症狀,例如休克、心臟病、熱衰竭、中暑、高山症、癲癇、脫水等。
c. 選手請視自身體能狀況量力而為,建議賽前一日應睡眠充足,賽前2小時飲食完畢,如有不適請立即停止比賽並請求協助,如強行比賽導致事故及傷害則保險公司不理賠。本會於現場執行緊急醫療救護,選手自身疾患引起之病症發作,則不在主辦單位保險範圍內,大會保險均以「公共意外」所受之傷害作為理賠承保範圍。
l Public Liability Insurance: The event organizer has purchased public liability insurance for all participants, providing coverage of up to NT$3,000,000 for accidental death.
l Group Personal Accident Insurance: The event organizer has also purchased group personal accident insurance for all participants
a) For participants aged 15 and above, the coverage includes up to NT$3,000,000 for accidental death and NT$100,000 for medical expenses.
b) For participants under 15 years of age, the coverage and claim limits shall be subject to the provisions of Article 107 of the Insurance Act.
l Additional Personal Insurance: Participants who require higher coverage are advised to purchase additional personal insurance for their own protection
l Assistance for Injured Participants: The event organizer will assist injured participants with medical treatment and subsequent claim procedures. However, the organizer will not provide compensation for damages, emotional distress, or condolences
l National Health Insurance Card: Participants are required to bring their National Health Insurance card to the event for medical treatment.
l Exclusions: The insurance policy specifically excludes coverage for the following:
a) Injuries resulting from personal illnesses.
b) Conditions caused by individual physical conditions or cardiovascular diseases, such as shock, heart disease, heatstroke, heat exhaustion, altitude sickness, epilepsy, and dehydration.
c) Injuries sustained as a result of participating in the event despite feeling unwell. Participants are advised to assess their physical condition and stop participating if they feel unwell. If an accident or injury occurs due to forcing oneself to continue participating, the insurance company will not provide compensation. The event organizer will provide emergency medical services on-site, but the insurance does not cover medical conditions caused by the participant's own underlying diseases. Coverage is limited to injuries resulting from public accidents.
十六、 獎狀申請:請至協會官網「歷年賽事」下載申請單,本會開立成績證明每張工本費新臺幣200元。
十七、 運動禁藥管制注意事項及相關規定
1. 選手注意事項:
a. 任何參與選拔賽之選手均可能被抽測藥檢,如拒絕檢測者,取消本次賽事成績及資格
b. 參與國家代表隊選拔賽之選手如因治療用途而必須使用禁用清單上之禁用物質或禁用方法時,須向財團法人中華運動禁藥防制基金會申請治療用途豁免。(申請網址:https://www.antidoping.org.tw/tue/)
c. 本次賽事之治療用途豁免申請截止日期為114年2月14日。
2. 運動禁藥相關規定請參閱財團法人中華運動禁藥防制基金會官網「公告」,單項協會辦理國家代表隊選拔賽說明(https://www.antidoping.org.tw)
3. 禁用清單(網址:https://www.antidoping.org.tw/prohibited-list/)
4. 採樣流程(網址:https://www.antidoping.org.tw/testing-procedure/)
十八、 大會資訊 Contact info
1. 聯絡電話:(02)8772-3350
2. 傳 真:(02)8772-3348
3. 網 址: http://www.ctta.org.tw
4. E–mail : ctta99@ms34.hinet.net
5. 地 址: 台北市中山區朱崙街20號6樓611室
l Tel: (02) 8772-3350
l Fax: (02) 8772-3348
l Website: http://www.ctta.org.tw
l E-mail: Address: 6F-11, No. 20, Zhulun St., Zhongshan Dist., Taipei City, Taiwan